拨打电话 发送短信 在线咨询 总部地图
中国墙体广告协会执行会长
广告热线:189-8617-2817
广告热线:tel 189-8617-2817 客户留言
成都机场大巴雷人“中式”翻译 雷翻网友
相关案例: 四川成都墙体广告

服务热线:189-8617-2817 时间:2013-04-09 13:57:09
墙体广告公司坚持全面部局,本土化经营,本土化实施的发展战略。有近二十支本地人员组成的施工队伍。监理及业务人员组成的团队,负责运作本地业务。帮客户省去中间环节,马上行动,品牌快速传播,提供适宜的价格,有保障的服务,在行业中树立了一面旗帜。 客服电话:400-6060-805
<%} %>

成都墙体广告在微博上看到一位网友的吐槽“每次看到双流机场大巴上把‘候机楼’翻译成‘hou machine building’都会整整凌乱啊”,微博称从火车北站开往成都双流机场侯机楼的机场大巴300路出现雷人翻译,引起众多网友围观,纷纷吐槽直呼雷人。

成都墙体找到相关部门,该部门负责人则解释称,翻译错误系广告商在撤换车身广告时造成。

网友吐槽:“候机楼”翻译成“hou machine building”汉语拼音加英语直译,有明显的翻译错误。

成都广告第一时间联系到微博主徐先生,据介绍,昨天下午,徐先生在火车南站附近公交站等公交车时,发现停在面前的机场大巴K3214车身始终点提示上把“候机楼”翻译成“houmachine building”,并用手机拍了下来。徐先生表示,上周他就已经就发现了这个错误,只是当时没有拍下来。

据徐先生介绍,机场大巴300路翻译错误不止K3214一辆,多辆出现这样的错误。“机场大巴300路,有些车辆只有‘双流机场’四个字的就没有翻译错误。”该微博引起了众多网友围观。不少网友表示中式英语,太牛了:天呐,天天坐都没有发现,太扯了;这个是拼音,英语强势混搭。

公交集团:广告商换车身广告造成翻译错误据此,成都联系机场大巴300路所属的成都公交集团空港公司,相关负责人许总告诉记者,机场大巴300路约有20余辆,至于有多少辆车“候机楼”翻译错误还在核实当中。

对于车体出现的翻译错误,公司负责人许总表示是由于广告商在撤换车身广告时,造成的翻译错误。目前,已经派人进行核实更改,估计两天内会把所有的翻译错误改过来。

鄂ICP备19012946号-3号 地址:武汉武昌
客服热线: 189-8617-2817
版权所有:湖北墙体广告有限责任公司
技术支持:湖北墙体广告有限责任公司